中国人の方の名前は、王、李、張、劉、陳さんなどとなっています。また姓の数そのものは日本ほど多くないです。では、日本語の苗字はどういう風に中国語で発音されるのでしょうか。全国および各都道府県に大勢の苗字が存在します。苗字に紐づいて、家系、家紋のルーツを探る人も結構います。もし、ご自宅に中国籍の方にお友達が遊びに来たとして、自分のお名前は中国語(北京語・普通語)できちんと伝えられますでしょうか。少し不安がある、ピンインも四声もダメだしなーと思われた方、ぜひ、こちらで確認ください。
名前:佐藤~今井
中国語(ピンイン) | 日本語(ふりがな) |
佐藤(Zuǒ Téng) | 佐藤(さとう) |
田中(Tián Zhōng) | 田中(たなか) |
長谷川(Zhǎng Gǔ Chuān) | 長谷川(はせがわ) |
三浦(Sān Pǔ) | 三浦(みうら) |
桥本(Qiáo Běn) | 橋本(はしもと) |
林(Lín) | 林(はやし) |
铃木(Líng Mù) | 鈴木(すずき) |
丹羽(Dān Yǔ) | 丹羽(にわ) |
京极(jīng Jí) | 京極(きょうごく) |
今井(Jīn jǐng) | 今井(いまい) |
発音が異なるばかりではなく、 例えば、橋本(はしもと)は「桥本」となったり、 京極(きょうごく) が「京极」と異なる漢字を使ったりします。
名前:井上~中村
中国語(ピンイン) | 日本語(ふりがな) |
井上(Jǐng Shàng) | 井上(いのうえ) |
小川(Xiǎo Chuān) | 小川(おがわ) |
安倍(ān Bèi) | 安部(あべ) |
大林(Dà Lín) | 大林(おおばやし) |
森(Sēn) | 森(もり) |
渡边(Dù Biān) | 渡辺(わたなべ) |
岸田(Àn Tián) | 岸田(きしだ) |
神宫司(Shén Gōng Sī) | 神宮司(じんぐうじ) |
三谷(Sān Gǔ) | 三谷(みたに) |
中村(Zhōng Cūn) | 中村(なかむら) |
発音が異なるばかりではなく、 例えば、渡辺(渡辺)は「渡边」となります。
ジャック
日本語の苗字の濁点って結構、おもしろいです。小林と大林は小林(こばやし)と大林(おおばやし)なのに、林は林(はやし)。田中と吉田は田中(たなか)、吉田(よしだ)となります。
なぜ同じ漢字なのに、濁点がつくかは慣習によりとしか言えません。
芽衣
他にも斎藤、斉藤、齋藤、齊藤はすべて「さいとう」と読んだり、太田、大田は「おおた」と読んだり、山崎、山﨑、山碕、山咲は「やまさき」と読んだり、同音なのに漢字が異なることもあり、日本の苗字は本当に難しいです。
コメント