まるちゃんの何気ないセリフは背中を着実に押してくれる!

駆引Lv(低)
「スポンサーリンク」
ジャック
ジャック

こんにちは!ジャックです。今日のキーワードは漫画の「ちびまる子ちゃん」です。

 ちびまる子ちゃんはナレーションが時にギラギラしていますが、全体的には、ほのぼのしていて、日常の物語に引き込まれます。レアキャラが登場したり、まる子がぐずついた時のお姉ちゃんやお母さん、おじいちゃん、周りに人たちの反応もおもしろいですよね。オープニングの長く使われた「おどるポンポコリン」はお茶目な音楽と映像がよかったと思います。原画展にも何度か足を運んでみましたが、TVや映画と異なり、止まっている画像、動かす前の悩む画像もいいものです。サザエさんと並び日本を代表する家族まんがとなっていますが、皆さまはどういう感想をお持ちでしょうか。
 「家」は、小学校2年生で習う漢字です。家族の話なので、漢字のキーワードは「家」かなと思っています。「ちびまる子ちゃん」をおさらいし、「ちびまる子ちゃん」のレギュラーメンバーの中国語訳を紹介し、「ちびまる子ちゃん」の名言、せりふを中国語に変換することを皆さまと一緒に考えていきたいと思います。ではStart!!

「ちびまる子ちゃん」はどういうお話か

 ちびまる子ちゃんはまるちゃんのクラスメートの3年4組の花輪君、永沢君、玉ちゃん、丸尾君、山田君や、戸川先生たちと話をしながら、イベントが起こり、喜んだり、怒ったり、悲しんだり、寂しがったり、悩んだりします。それを家族に伝えて、何かに気づいたり、変わらなかったり、もやもやしたりするのですが、子供のころの同情できる感情の部分と、大人になって気づける部分が異なります。そういう意味ではいいまんがなのだな、世代をこえるまんがなのだと思っています。
「ちびまる子ちゃん」をより詳しく知りたい方は、下記▼をご覧ください。すでに公式サイトも詳しく見て、大まかな登場人物もご存知で、その解説も必要のない方は、読み飛ばしてください。

ちびまる子ちゃん 公式サイト
 https://chibimaru.tv/
公式ポータルサイトです。

公式Twitterアカウント
https://twitter.com/tweet_maruko
公式Twitterアカウントです。

ちびまる子ちゃん フジテレビ番組情報
https://www.fujitv.co.jp/b_hp/maruko/
フジテレビの番組情報です。

「ちびまる子ちゃん」の魅力とは!

 どこにでもいて、やる気がない、お小遣いを上げることに熱心で、単純なまる子。ゴロゴロしながらボーっとするまる子。勉強嫌いで、お調子者だが、根は優しいまる子は多くの人に愛されてきました。最近の漫画って、とてつもなく強力な道具や、強力な敵、人間が人間を超越する、世界観が独特なことが結構あるのですが、ひたすらに日常であり、たまに流行にもフォーカスしつつ、やる気がないときに本当に何もしないことや、すこし頑張ってみるけど失敗する、知らない中で行動しもがいてみる部分などが共感を得ているのかなと思っています。
 日本語だけで読むだけではなく、漢字を使って、北京語を組み込んで、「ちびまる子ちゃん」に再度接してみませんか。そうすると、新たな景色が広がると思います。では「ちびまる子ちゃん」の登場人物を紹介します。

中国語(ピンイン)日本語
樱花Yīng Huā 小丸子Xiǎo Wán Zi  さくら 丸子 小学校3年生
樱花Yīng Huā 咲子Xiào Zi  おねえちゃん 咲子
樱花Yīng Huā 友蔵Yǒu Zāng  おじいちゃん 友蔵
樱花Yīng Huā 小竹Xiǎo Zhú おばあちゃん こたけ 
樱花Yīng Huā Jǐn おかあさん すみれ 
樱花Yīng Huā 广志Guǎng Zhì お父さん ヒロシ
小玉Xiǎo Yù玉ちゃん 
丸尾Wán Wěi丸尾   
山田Shān Tián山田    
花輪Huā Lún花輪
永沢Yǒng Zé永沢
戸川老师Hù Chuān Lǎo Shī戸川先生
ジャック
ジャック

ちびまる子ちゃんの中国語を使った例文の前に!。ちょっと1分だけストップ!もし、まる子が中国語を話したらを想像してみてください。1分たったら下の▼をクリックください!!

中国語(ピンイン)日本語
小玉Xiǎo Yù早上好Zǎo Shang Hǎo.玉ちゃんおはよう 
今天要买什么啊Jīn Tiān Yāo Mǎi Shén me a今日は何を買いにいくの?
小丸子Xiǎo Wán Zi我们一起Wǒ Men Yī Qǐ 出门去买Chū Mén Qù Mǎi 蛋糕吧Dàn Gāo Ba!丸子や、一緒にケーキを買いに行こう
我在家里Wǒ Zài Jiā Lǐ 待的快得Dài De Kuài Dé 无聊病了Wú Liáo Bìng Le. 暇で暇でしそうにだったんだよ
当然Dāng Rán 开心咯Kāi Xīn Gē! そりゃ、嬉しいよ!
我妈妈Wǒ Mā Mā 给我Gěi Wǒ 零花钱了Líng Huā Qián Le. お母さんにからお金をもらってきたよ
肚子Dù Zi 好饿啊Hǎo è A! お腹すいた
锅里Guō Lǐ 还有很多Hái Yǒu Hěn Duō别客气Bié Kè Qì 放开了吃Fàng Kāi Le Chī. お替りもあるからたくさん食べてね

まるちゃんの何気ないセリフは背中を着実に押してくれる!

 ちびまる子ちゃんのセリフは自分が小学生の頃には、名言だとはあまり感じたことはなかったのですが、実家をでて、故郷から離れた大学で学んだり、就職したり、海外でプロジェクトに挑戦したりして、目標や日々のTODOにがんじがらめにされたときに、頭をからっぽにする栄養ドリンクのように身体に入ってくるのだと思っています。何もしないまる子の父ヒロシや、口うるさいおせっかいな母、気にしていないようで気になっている姉。こういった存在は、家を一歩出ると、なかなか触れあうことはできず、家族って大事だな、と改めて思います。
 まるちゃんの何気ないセリフは背中を着実に押してくれています。それは今もそして、未来もそうのはずです。何かに疲れたときに、「ちびまる子ちゃん」はおすすめです!

芽衣
芽衣

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。気になったこと、良かったこと、どうしても許せないこと何でもいいので励みになるので、直接ブログにコメントもらえるか、ブログ村、ブログランキング、ブログサークル、はてブ!などでポチっと応援してもらえると嬉しいです。また、▷Twitter(https://twitter.com/Kakehiki2021)もやっております。漢字について中国語についてご興味のある方は他の記事もご覧ください。Twitterからコメント、DMもらえる方がより早く回答できる時もあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました